Students will learn how to apply certain theoretical translation principles, methods and strategies in translation projects. Translation as a concept and the role of the translator are also dealt with while analysing and comparing the various theories and approaches to translation. Students are introduced to the principles and methods used to translate different text types. This course overviews the major contemporary translation theories.
Demonstrate practical skills in setting up a translation project using different machine translation (MT) software packages, computer-assisted translation (CAT), localisation and interpreting (CAI) tools.Demonstrate advanced, high-level practical skills in using a wide variety of state-of-the-art tools and resources for translation and interpreting.Demonstrate practical skills in running machine translation (MT) software packages, computer-assisted translation (CAT) and interpreting (CAI) tools, and the ability to analyse and evaluate the quality of the output.Tools for interpreting and localisation tools will be outlined as well. They will be taught to combine different tools, to create their own translation memories and glossaries and to re-use resources. Students will become familiar with the processes of segmentation and indexation, with the use of concordancers and aligners. The course presents the main tools used in machine-aided translation and interpreting and offers hands-on experience in them. List of modules for New Bulgarian University, Bulgaria NBU01: CAT Tools for Translation, Localisation and Interpreting (3 ECTS)Ĭomputer-assisted translation and interpreting are increasingly becoming synonyms not only of high-quality translation and interpreting in the efficient work of translation/interpretation agencies, but also of modern translation/interpretation itself.